Translation for: ‘IZVOD OTVORENIH STAVKI’ in Croatian->English dictionary. Search nearly 14 million words and phrases in more than language pairs. Izvod otvorenih stavki. Izjava mušterije; Izvod otvorenih stavki. changed by Tanicbozidar 3 years ago. Copy to clipboard. CustomerStatements. Izvod otvorenih. Photo: Knjiga ulaznih računa. Photo: Pregled ulaznih računa. Photo: Pregled prometa po tekućim računima. Loading MyLogic. Public. Izvod otvorenih stavki.

Author: Dusar Mooguran
Country: Uruguay
Language: English (Spanish)
Genre: Art
Published (Last): 5 February 2016
Pages: 187
PDF File Size: 17.50 Mb
ePub File Size: 4.83 Mb
ISBN: 743-6-15126-893-6
Downloads: 77106
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Togrel

Vote Promote or demote ideas. To Verify segments translated, but then the source text was changed after that. Plurals are different in many languages. More about Roles and Collaborators izcod the documentation. Izvod otvorenih stavki Izvod i otvorenih stavki. Who can and how to proofread? Review native language verification applications submitted by your peers. Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser.


AutoSave AutoSave is a feature that you can activate and deactivate in the toolbar. On the other hand, removing a collaborator from your organization revokes their access to all of your Projects and Teams.


In English for instance we decline the word dog in 1 dog and 2 dog s. A target language is a language you translate your project into. Or, segment translated by machine translation Solid Grey Hidden segments hidden by a manager Dotted Grey Obsolete Segments not found in the master file during last sync More about segments in the documentation. Source lets you specifically query for the source text. I do this in my spare time. More about segments in the documentation.

Izvodi otvorenih stavki Izvodi otvorenih stavki. An untranslated segment is a segment that has not been translated nor proofread yet.

Why are my segments marked as obsolete? Editing and changing the translation of a proofread segment also marks the segment as unproofread.

If you are searching for a word in Japanese Stavmi dictionary and not receiving any results, try without Kana term in brackets. There is a way to enable word translation from any page: To Verify Segment A segment to verify is a segment for which the translation needs to be verified by a translator or proofread for one of the following reasons: To add EUdict alongside Google, Yahoo!

When you send a customer a otvordnih that is “Open Item”, this means that when you print out a customers statement, every invoice that is unpaid will be shown on the statement.


Managers and translators with proofreading rights can unproofread a segment by un-ticking the segment checkbox. Segments to verify appear with a orange, double-lined indicator. Iz java Iz vod. View Ideas submitted by the community.

izvod otvorenih stavki

Nalozi za prodaju Nalozi za prodaju. Obsolete Segment An obsolete segment is a segment that is no longer in use in your project. Target usually refers to the languages you translate your project into, as opposed to the source or master language. Why not add a EUdict search form to your web site? How can I un-obsolete a segment? How to proofread a segment? A Target File is a copy of the Master File but in the target language. There can be one or many target languages per project.

Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: Master Master usually means source otgorenih, as opposed to target.

An obsolete segment is a segment that is no longer in use in your project. Post Your ideas for ProZ. Notes to answerer Asker: Izvod otvorenih stavki Izvod otvorenih stavki.